主講人:祝朝偉
時間:2024年12月4日14:30
地點:24-B207
專家簡介:重慶文理學院黨委副書記,曾任四川外國語大學副校長,博士、教授,博士生導師、博士后合作導師。重慶市翻譯學科學術技術帶頭人、重慶市名師、重慶市教書育人楷模、重慶市中青年骨干教師、重慶市第六屆政協(xié)委員,兼任中國翻譯協(xié)會常務理事,中國翻譯協(xié)會對外話語體系研究委員會副主任委員,中國翻譯協(xié)會翻譯理論與翻譯教學委員會副主任委員,中國比較文學學會翻譯研究會副會長,重慶翻譯學會會長,《中國翻譯》《英語研究》《外國語文》《外語導刊》《外語研究》等刊物編委或審稿專家,主要從事當代西方譯論、翻譯教學及當代西方文論等方面的研究,在《外國語》《中國翻譯》等刊物上發(fā)表學術論文70余篇,出版學術專著2部,教材1部,編(譯)著13部,主持國家社科基金等省部級以上項目10余項,主持省級課程2門,獲得省部級教學成果獎6項。
講座內容:龐德(Ezra Pound)是二十世紀著名的美國詩人、翻譯家,他翻譯了中國古詩集《華夏集》并在歐美詩歌界引發(fā)了轟轟烈烈的意象主義運動。講座圍繞龐德是個什么樣的人、做了哪些翻譯、有哪些翻譯思想、對翻譯有何貢獻等四個方面,系統(tǒng)全面地剖析龐德的翻譯思想及對英美詩歌創(chuàng)新發(fā)展所做出的貢獻。